Di liebe is zees, nor zi iz gut mit broyt.
Love is good, but it‘s good with bread.
❤️🍞🥯❤️
A little Yiddish phrase for #weirdwordwednesday Yiddish edition
Di liebe is zees, nor zi iz gut mit broyt.
Love is good, but it‘s good with bread.
❤️🍞🥯❤️
A little Yiddish phrase for #weirdwordwednesday Yiddish edition
In Yiddish, "mishegas" (also spelled "mishigas" or "mishugas") refers to craziness, silliness, or foolishness. It can also refer to a situation or behavior that is irrational or absurd. The term is often used humorously to describe something that is chaotic or nonsensical.
Daily truth ? #weirdwordwednesday
MISHPOCHA- the entire family network of relatives by blood or marriage (and sometimes close friends) “she invited the whole mishpocha” synonyms: mishpachah. type of: clan, kin, kin group, kindred, kinship group, tribe. group of people related by blood or marriage… #yiddish #weirdwordwednesday
So, Littens… ♥️😘
Pictured is the English translation of a prayer written in Arabic and Hebrew - “The Prayer of the Mothers,” is co-written by Sheikha Ibtisam Mahameed and Rabba Tamar Elad-Appelbaum and translated by Amichai Lau-Lavie.
Tikvah - HOPE
🕯️ Licht - ליכט
Licht - ליכט \LICHT\ Noun:
A light
https://opensiddur.org/prayers/collective-welfare/shalom/prayer-of-mothers-for-l...
Me, helping my daughter with her vocabulary homework. It's sometimes like we're not native speakers.