Home Feed
Home
Search
Search
Add Review, Blurb, Quote
Add
Activity
Activity
Profile
Profile
A Tree Whose Name I Don't Know
A Tree Whose Name I Don't Know | Golan Haji
1 post | 1 read | 1 to read
Poetry. Middle Eastern Studies. Translated by Stephen Watts and Golan Haji. "In Golan Haji's poems and prose-poems, fable and myth are incised into history and contemporanaeity, al-Ma'arri's verses are re-inscribed upon the Odyssey, made to reflect on the ongoing tragedy of the Kurdish people, and of each individual exile. A young Syrian poet now living in France, Haji, polyglot and humanist, is a luminous arrival for world poetry. Is there a word for 'saudade' in Arabic? His poems, in Stephen Watts' fine-honed translations, are imbued with it."--Marilyn Hacker
Amazon Indiebound Barnes and Noble WorldCat Goodreads LibraryThing
Pick icon
100%
review
ReadingEnvy
post image
Pickpick

Book 3 of the #readathon, a collection I picked up at AWP. The poet is Kurdish-Syrian now living in France. These are translated from the Arabic and include many prose poems, probably requiring multiple readings. @DeweysReadathon #deweys24hourreadathon

71 likes1 stack add