Home Feed
Home
Search
Search
Add Review, Blurb, Quote
Add
Activity
Activity
Profile
Profile
The salvation of Yasch Siemens
The salvation of Yasch Siemens | Armin Wiebe
1 post
20th Anniversary Edition! Shortlisted for both the Stephen Leacock Memorial Medal for Humour and the Books in Canada Best First Novel Award, The Salvation of Yasch Siemens is an outrageous, comic ride through a community as memorable as any in Canadian literature.'Armin Wiebe does for Gutenthal, a composite village drawn from the Mennonite farming communities of Southern Manitoba, what Stephen Leacock did for Mariposa and its inhabitants. The results are similarly uproarious and touching, side-splittingly anarchic and wistful. Wiebe's writing is utterly endearing, genuinely funny... Do not miss it.''Patrick Dunn, Canadian Mennonite
Amazon Indiebound Barnes and Noble WorldCat Goodreads LibraryThing
blurb
Leniverse
post image

Oh, hello there opening paragraph! ? "Heista kopp"? "Shaftich Shreeda"? "I was only almost sixteen"?
Looks like Manitoba Canadian English is as Google worthy as the Jamaican English (I'm reading in A Brief History of Seven Killings). Apparently Manitoba has a strong influence of Niederdeutsch.

Leniverse Oh, and what kind of person names their child Fleeda Shreeda? 😂 8y
BestOfFates I had no idea there was that strong a dialect in Manitoba! 8y
Leniverse @BestOfFates I think the book is set in the 1960s and most of the people in the book's rural area speak "Flat German" mixed with a bit of English. And the whole book is written with German syntax and several German words apparently spelled phonetically. It's crazy, but the language nerd in me rejoices! ? 8y
21 likes3 comments