To respect member's privacy and keep things awesome, most of Litsy is hidden from Google. We let humans see and share pages, but not machines. Find out more.
A cinematic journey through the Seoul subway that masterfully portrays the many unique lives we travel alongside whenever we take the train. A poetic translation of the bestselling Korean picture book. Accompanied by the constant, rumbling ba-dum ba-dumof its passage through the city, the subway has stories to tell. Between sunrise and sunset, it welcomes and farewells people, and holds them -- along with their joys, hopes, fears, and memories -- in its embrace. Originally published in Korean and brought to English-speaking audiences with the help of renowned translator Deborah Smith (The Vegetarian),I Am the Subwayvividly reflects the shared humanity that can be found in crowded metropolitan cities. ? '[S]ensitive, closely observed portraits.' --Publishers Weekly ? 'A contemplative, poignant rendering of everyday journeys.' --Kirkus Reviews ? '[B]eautiful and unusual.' --Youth Services Book Review ? 'Bewitching.' --Foreword Reviews ? 'A poetic tribute to Seoul and its people, I Am the Subwaymakes for an unforgettable journey.' --BookPage
People watchers will dig this book. Also, it has a hiccup where the story starts before the title page & continues afterwards. It‘s all the fun when books break design norms. #PictureBooks#InTranslation