Home Feed
Home
Search
Search
Add Review, Blurb, Quote
Add
Activity
Activity
Profile
Profile
Gilgamesh
Gilgamesh: A New Translation of the Ancient Epic | Sophus Helle
2 posts | 1 read | 1 to read
A poem for the ages, freshly and accessibly translated by an international rising star, bringing together scholarly precision and poetic grace Gilgamesh is a Babylonian epic from three thousand years ago, which tells of King Gilgamesh’s deep love for the wild man Enkidu and his pursuit of immortality when Enkidu dies. It is a story about love between men, loss and grief, the confrontation with death, the destruction of nature, insomnia and restlessness, finding peace in one’s community, the voice of women, the folly of gods, heroes, and monsters—and more. Millennia after its composition, Gilgamesh continues to speak to us in myriad ways. Translating directly from the Akkadian, Sophus Helle offers a literary translation that reproduces the original epic’s poetic effects, including its succinct clarity and enchanting cadence. An introduction and five accompanying essays unpack the history and main themes of the epic, guiding readers to a deeper appreciation of this ancient masterpiece.
Amazon Indiebound Barnes and Noble WorldCat Goodreads LibraryThing
Pick icon
100%
review
Addison_Reads
post image
Pickpick

This was my first time reading this epic poem so I can't compare it to other translations. I can say that I thoroughly enjoyed this one though. This story felt modern, yet ancient at the same time. It's a story of love, loss, and learning to accept circumstances beyond one's control.

This edition contains essays about the story and those were excellent and helped my overall understanding.

Graywacke 💙 The edition sounds terrific. 2y
ellarebee I LOVE Gilgamesh. I‘ve only read Herbert Mason‘s translation, so I will definitely be checking this edition out. 2y
23 likes2 comments