
At the library picking up books… #sigh #AbundanceofRiches #toomanybooksnotenoughtime
#translation
(Love it when the blurbs on the back of a book feature some of my favorite authors ✅
At the library picking up books… #sigh #AbundanceofRiches #toomanybooksnotenoughtime
#translation
(Love it when the blurbs on the back of a book feature some of my favorite authors ✅
The theme of literal translation/interpretation is wonderfully interwoven with a myriad of ways that we misinterpret. The novel moves from tense to calm but with an underlying sense of fear and dislocation. There is also movement between dreams/nightmares and a dislocation from reality, that leaves you wondering what is actually happening. An impressive first novel and it‘s highly engaging/unputdownable.
#firstnovel #translation #bookerprize
3⭐️ It was okay; it felt a bit too convoluted at times. #2024 #fiction #booksaboutbooks #translation #contemporary
A bonanza of women in translation & women in art, journalism, geology, engineering, boating + a gay memoir in verse in my latest booktube episode:
https://youtu.be/6nKnqVVch_E
#audiobooks #LGBTQ #translation #comics #CanadianAuthor #kidlit
The premise of this short novel is quirky and disturbing whilst raising some philosophical concerns on humanity, science and politics. There are subtleties here I think I missed because I don‘t know enough about the Russian Revolution and after. For now, I am left with the impression this is a very brave novel to write.
#Fiction #books #readaway2024 #eBook #translation #sciencefiction #scifi
Proverb #3: A bird in the hand is worth two in the bush.
The equivalents given by the book are in the picture, but I found more: https://shorturl.at/gyOS9
Some interesting differences show up when we look at how the same sentence is said in different languages: would you translate these keeping them as close to the original as possible or would you change them to fit the rules of the target language?
#translation #proverbs #translationtuesday
The unusual structure of this novel is part of its appeal: Ada is reborn several times across 7 centuries & a spirit being who takes the form of objects—a broom, a passport—narrates. The disorienting shifts in perspective add texture to the themes of power structures, racism & and search for home. The final Ada, in 2019 Berlin, is such a great character, showing how layers of history affect the present. #audiobook #translation
Elsa, a 9-year-old Sámi girl, is witness to her reindeer‘s murder. The murderer threatens to kill her too if she says anything. The animals continue to be tortured and killed. The Swedish police do nothing. A gripping tale that spans decades in Elsa‘s life, portraying the joys and challenges of contemporary Indigenous life in northern Sweden. #Translation by Rachel Willson Broyles
Davis is a translator and writer. This book contains essays which are a sort of journal of her translation process. She has translated Flaubert and Proust, and the essays discuss how she makes choices and solves problems. She also records her adventures in teaching herself Norwegian by reading a difficult novel without any resources.
I found it fascinating, but then I think I am a frustrated translator.
#translation #French #classics